Il verbo riflessivo sich freuen significa essere contento di qualcosa. Questo essere contento può riferirsi ad una cosa o ad un avvenimento del passato oppure del futuro. A seconda che l’oggetto di riferimento si trovi nel passato o nel futuro, occorre scegliere tra due preposizioni diverse: auf o über.
Futuro
Se l’oggetto di riferimento si trova nel futuro, quindi è legato ad un’azione non ancora avvenuta, dobbiamo usare la preposizione auf:
Ich freue mich auf den Urlaub in Italien.
Frau Müller freut sich darauf, dass ihr Sohn sie in zwei Wochen besuchen wird.
Sono contento/a di fare le vacanze in Italia.
La signora Müller è contenta che suo figlio andrà a trovarla tra due settimane.
Passato
Se l’oggetto di riferimento si trova nel passato, quindi è legato ad un’azione già avvenuta, dobbiamo usare la preposizione über:
Julia freut sich immer noch über ihre Note in der letzten Prüfung.
Meine Nachbarin freut sich darüber, dass ich ihr Kirschenmarmelade gegeben habe.
Julia è ancora contenta del voto che ha preso nello scorso esame.
La mia vicina è contenta che le ho la dato la marmellata di ciliegie.
Sia auf che über sono seguiti dal caso accusativo.
Fonte GIF in evidenza: EDITION F