In italiano diciamo mettere o stare. Non sono precisi, ma non essendoci molta scelta andiamo a colpo sicuro:
Mi metto sul divano. Sto sul divano. Mi metto in fila. Sto in fila. Mi metto sulla sedia. Sto sulla sedia.
Un tedesco quando dice queste frasi ci tiene invece a specificare se si mette a sedere, in piedi o sdraiato e distingue, come noi, lo stato dal moto.
In tedesco i verbi cosiddetti di posizione sono 8, vediamoli:
INTRANSITIVI | TRANSITIVI |
---|---|
stehen: er steht, er stand, er hat gestanden | stellen: er stellt, er stellte, er hat gestellt |
Das Fahrrad steht vor der Tür. | Hannes hat das Fahrrad vor die Tür gestellt. |
sitzen: er sitzt, er saß, er hat gesessen | setzen: er setzt, er setzte, er hat gesetzt |
Das Kind sitzt auf dem Sofa. | Hanna hat ihr Kind auf das Sofa gesetz. |
liegen: er liegt, er lag, er hat gelegen | legen: er legt, er legte, er hat gelegt |
Die schlüssel liegen auf dem Tisch. | Ich habe die Schlüssel auf den Tisch gelegt. |
hängen: er hängt, er hing, er hat gehangen | hängen: er hängt, er hängte, er hat gehängt |
Unser Bild hängt an der Wand. | Wir haben unser Bild an die Wang gehängt. |
Stehen / stellen
Sitzen / setzen
Liegen/legen
Hängen
stare / mettere in piedi
stare seduto / mettere a sedere
stare sdraiato / sdraiare
essere appeso / appendere
I verbi nella tabella qui sopra sono divisi in due gruppi: i verbi di posizione transitivi e quelli intransitivi.
INTRANSITIVI
I verbi della prima colonna indicano la posizione in cui una persona o una cosa si trovano, pertanto sono verbi di stato che richiedono il dativo e rispondono alla domanda wo?
Hanna sitzt auf dem Sofa neben ihrem Kind.
Hanna è seduta sul divano accanto al suo bambino.
TRANSITIVI
I verbi della seconda colonna indicano l’azione di una persona che posiziona una persona o una cosa da qualche parte. Possono essere anche riflessivi: in questo caso l’oggetto dell’azione è lo stesso che compie l’azione
Hanna setzt das Kind auf das Sofa und setzt sich neben es.
Hanna mette il suo bambino a sedere sul divano e si siede accanto a lui.
Le forme setzt e setzt sich sono esattamente lo stesso verbo, il secondo è semplicemente alla forma riflessiva.
Tali verbi esprimono un movimento, in quanto una persona o un oggetto vengono posizionati da qualche parte, sono sempre seguiti dal caso accusativo e rispondono alla domanda wohin?
Una caratteristica che distingue i verbi transitivi da quelli intransitivi è che i primi sono verbi deboli e vengono coniugati regolarmente, mentre quelli intransitivi sono verbi forti e occorre impararne il paradigma per poterli coniugare correttamente.
LIEGEN
Liegen viene usato anche in senso traslato per indicare una posizione geografica, ad esempio:
Berlin liegt in Norddeutschland.
Mein Haus liegt gegenüber der Charlotten Apotheke.
Queste due frasi non significano che Berlino e la mia casa sono sdraiate, è semplicemente un uso altro che si fa del verbo liegen.